I read this a while back, but, like all wonderful stories, it has stayed with me and I am reminded of it often. An island off the Norwegian coast, inhabited by the original founding family, now with vague, unsure dreams of a future on the mainland. Like so many fine scandinavian stories - Babette's Feast, Bergman films, the suspense novels of Camilla Lackberg and Henning Mankell- these people are honed by the quiet and demands of their lives - and are remarkable. I do not want to visit for fear of disturbing the serenity that covers the deferred hope. This is not a sad, unhappy story - just some truths of being alive. A lovely translation and so very worth reading.— Nancy
“Never has a novel so utterly simple left me with such deep contemplation. I know Ingrid will linger in the back of my mind for a long while, continuing to grow, discover, and dig into her island with unique grit. Jacobsen has left me tossing in a boat at sea, filled with the determination of the Barrøys to make their tiny Norwegian island more than is possible and, at the same time, torn by nagging questions of what else life might offer.”
— Carrie Koepke, Skylark Bookshop, Columbia, MO
Shortlisted for the 2017 International Man Booker Prize
Shortlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Islanders are never afraid, if they were, they wouldn't be able to live here. Born on the Norwegian island that bears her name, Ingrid Barr y's world is circumscribed by storm-scoured rocks and the moods of the sea by which her family lives and dies. But her father dreams of building a quay that will end their isolation, and her mother longs for the island of her youth, and the country faces its own sea change: the advent of a modern world, and all its attendant unpredictability and violence. Brilliantly translated into English by Don Bartlett and Don Shaw, The Unseen is a profoundly moving exploration of family, resilience, and fate.